"Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden."

Kurt Tucholsky

Sie wollen international erfolgreich sein?

Dann sind Sie bei uns genau richtig. Wir sind ein Team von muttersprachlichen, fachlich versierten und top ausgebildeten Profis für Übersetzung und Lektorat.

Erfahrung und Know-how seit 1989.

Webtexte und Druckunterlagen sind wichtige internationale Aushängeschilder. Der Inhalt einer Website oder einer Broschüre muss auch in der Fremdsprachenversion wirken, den Leser fesseln und ihn daran hindern, die Website gleich wieder zu verlassen oder die Broschüre wegzulegen.

Der Schlüssel zu internationalen Märkten: Ihr professioneller internationaler Auftritt.

Die Globalisierung ist unaufhaltbar. Um international Kunden zu erreichen, ist ein professioneller, muttersprachlicher Auftritt unabdingbar.  Schlechte Übersetzungen lassen den Kunden auf schlechte Produkte schließen. Nur wenn man in der Kultur eines Landes aufgewachsen ist, kann man auch in ihr „denken“ und so übersetzen, dass Ihre Kunden richtig erreicht werden. Daher übersetzen bei uns ausschließlich Muttersprachler.

PERSÖNLICH

„Als englischer Muttersprachler und staatl. geprüfter und öffentlich beeidigter Übersetzer bearbeite ich viele der englischen Aufträge selbst.“
(Paul Becker, Inhaber)

Schnell und unkompliziert.

Wir können gezielt auf die Kundenbedürfnisse abgestimmte Übersetzungen erstellen, fachlich korrekt, stilistisch der Mentalität und Kultur der Zielgruppen angepasst, schnell und unbürokratisch sowie natürlich muttersprachlich. Mit Hilfe modernster Translation-Memory-Technologie.

Welche Sprachen übersetzen und lektorieren wir?

Wir sind alle diplomierte oder staatlich geprüfte Übersetzer, die ausschließlich in Ihre Muttersprache übersetzen. Übersetzungen in alle west- und osteuropäischen, skandinavischen, asiatischen und arabischen Sprachen werden von uns angeboten.

Qualitätssicherung.

Vier muttersprachliche Augen sehen mehr als zwei, daher werden alle Übersetzungen nach dem Vieraugen-Prinzip geprüft. Übersetzungen werden bevorzugt mit dem Zielmarkt abgestimmt, um die Bedürfnisse Ihrer Kunden noch besser zu erfüllen. Beglaubigungen sind auch jederzeit möglich.

Kontinuität und Vertrauen.

Wenn Sie ein Jahr nach dem ersten Auftrag eine weitere Übersetzung anfordern, wird derselbe Übersetzer für Sie im Einsatz sein. Zusammen mit der speziell für Sie angelegten Terminologie erhalten Sie dadurch ein Höchstmaß an Kontinuität und gleichbleibender Qualität. Darauf können Sie vertrauen.

Ich helfe Ihnen persönlich.

Sie suchen jemanden, dem Sie vertrauen können, der Sie bei Ihren Sprachprojekten kompetent unterstützt, berät und langfristig für Sie da ist? Da kann ich Ihnen persönlich helfen.

Alle Sprachdienstleistungen unter einem Dach.

Übersetzung, Lektorat und Layout. Das ist bei uns auch alles aus einer Hand möglich. Druck- und Internetfertige sowie preisgünstige Layoutübernahme in Programmen wie z.B. Adobe Indesign und vielen anderen Formaten (auch xml, html etc.). Ein einziger Kontakt für Ihren internationalen Auftritt.

Wissenspool und Fachkenntnis.

Sie benötigen Sprachspezialisten in Ihrem Fachgebiet? Dann zapfen Sie unser Wissen und unser muttersprachliches Know-how an. Rufen Sie einfach an oder schicken Sie eine E-Mail.

Kurzfristig? Langfristig!

Ihre langfristige Zufriedenheit zählt! Dafür tun wir alles. Auch mit kurzfristigen Übersetzungen wenn es erforderlich ist!

Schlechte Übersetzungen zum Schmunzeln ...
Onlineübersetzungen & Co?zum_Schmunzeln.htmlzum_Schmunzeln.htmlzum_Schmunzeln.htmlzum_Schmunzeln.htmlshapeimage_4_link_0shapeimage_4_link_1shapeimage_4_link_2